Tradução

O processo de tradução de uma língua para outra não ocorre de forma mecânica, palavra por palavra, como muitos podem pensar. Ledo engano daqueles que utilizam tradutores automáticos e esperam como resultado um texto legível, coeso, coerente, claro...

Cada língua possui suas peculiaridades morfológicas, sintáticas, semânticas, culturais, etc. E todos esses fatores devem ser levados em consideração para que se possa traduzir corretamente um texto, atentando principalmente para a manutenção do sentido “original”.


Português-Inglês
A Revisa Texto se propõe, inicialmente, a traduzir do Português para o Inglês o gênero textual Abstract – resumo em língua estrangeira presente em trabalhos acadêmicos.


Valor
O valor da tradução varia de acordo com o tamanho do texto e com a urgência da entrega. Clique aqui para ver a tabela de preços.


Prazo

O prazo para entrega é de uma semana, geralmente. Caso haja necessidade de a entrega ocorrer antes do prazo estabelecido, haverá um acréscimo de 20% sobre o valor inicial.